(一)蝶

晚秋時節,居然還看到一隻蝴蝶停在庭院裡陽光灑落的石板地上,它張開雙翅,享受著溫暖的日曬,看得自己心裡也暖烘烘的,觀察了許久,它就是保持著同一姿態。霎時,覺得時間 、空間好似都靜止了,我與蝶渾融冥合……

春天花開,秋天葉紅,to taste life,品嚐便是活在其中。如果每天過著忙碌生活,只是在事物表面一閃而過,目有所見卻未映入心底,耳有所聞卻未達心之深處,無法靜下來思索體味,一切都只是膚淺。唯有用自己的生命本身直截地來看人生的五光十色,把自己做為對境之一,擯棄彼我之分,則自然界的一草一木都暗示了無限,自己的生命也得以擴展。

布雷克(William Blake, 1757-1827)四行詩:

To see a world in a grain of sand

And a heaven in a wild flower,

Hold infinity in the palm of your hand

And eternity in an hour.

這四行詩是〈無辜者的兆示〉("Auguries of Innocence")裡的頭四句,中譯很多,最常見的是

從一粒沙看世界,

從一朵花看天堂,

把永恒納進一個時辰,

把無限握在自己手心。

 

我比較喜歡的是

一沙見世界,

一花窺天堂。

手心握無限,

須臾納永恒。

 

(二)過、現、未

所謂「過去心不可得,現在心不可得,未來心不可得」!

是的,人永遠處在十字路口上,一面面對的是未來,一面背靠的是過去;一面是自己已經擁有的東西,一面是未曾擁有的東西;一面是已知的東西,一面是未知的東西。

「現在」就是「過去」的「未來」,但是當講出「現在」的這一刻,「現在」就已經「過去」了;「去年」是「前年」的「未來」,但「去年」對於「今年」而言,它已經變成了「過去」。「昨天」對「前天」而言是「未來」,但是面對「今天」來說,它也「過去」了。明天、後天亦復如是。

現象界永遠是流動不居的,留戀無益!

觀賞飛花落葉或草上的露水,可以感受到人生短暫猶如夢幻,内心世界因而變得更加澄澈、更加幽深,脱去了塵世的污染,自然而然地醒悟了生滅之理,消除了對名利的執念。

無論任何事物,圓滿、完美不見得是好的,如果原野的朝露不會消失,山谷的煙嵐一直瀰漫,將是何等的索然無味!明知徒然而仍企求的心才是可貴的;沁入淡淡的哀愁,才加深了戀愛的色澤;想起人間的心酸而流的淚,才是甜的;保留着残缺的狀態反而更有情趣。

唐代玄奘大師翻譯成「心一境性」的samadhi(三昧)一詞,一般修行止心一處,精神集中,專注一境而不移動,也就是所謂的「定」,此境界恐非我們一般凡夫俗子所可企及,但作為我們平常用心而言,就是「注意力」,我們的心和對象不偏移的時間越長,定的時間就越長,實際上就是對自己所抉擇的目標不移不易,專精致志。

果真專精致志,庶可衝破過、現、未的網羅!

相片0244 相片0356 

~~生花中隱含著過去現在未來~~

創作者介紹
創作者 miao 的頭像
miao

微景.摭拾

miao 發表在 痞客邦 留言(19) 人氣()


留言列表 (19)

禁止留言
  • Little evil
  • 不知道你有沒有注意到 第一段英翻中的第三和第四句顛倒了

    我也比較喜歡第二種中譯! 文字真的可以感動人心 這種感覺我已經很久沒有感受到了 可能是這幾年我都渾渾噩噩過日子 錯失了許多寶貴的時間 本來可以學更多的 直到現在最近了解... 不過 至少現在懂得把握時間了! 總比什麼都沒做還好 對吧! :)
  • 應該是意譯的問題吧,譯出其旨意即可
    我想<去做>真的是一件很重要的事,我也常常鞭策自己

    miao 於 2012/10/30 20:54 回覆

  • 靜 不語
  • 莊生曉夢迷糊蝶,蝶我兩忘的當下真是迷人的時光.
    觸動心眼的記憶感受,剎那及永恆.....
  • 謝謝如此美好的留言

    《幽夢影》,中有一句妙語
    莊周夢為蝴蝶,莊周之幸也;蝴蝶夢為莊周,蝴蝶之不幸也。
    能夠蝶我兩忘,莊周化為蝴蝶,從喧囂的人生走向逍遥之境,是大幸;而蝴蝶夢為莊周,從逍遥之境步入喧囂的人生,恐怕就是蝴蝶的悲哀了

    miao 於 2012/10/30 20:58 回覆

  • swang928
  • 那花好美!
  • 只是基本花形
    不過看似簡單卻也不容易完成
    還有得磨

    miao 於 2012/10/30 21:01 回覆

  • 的麵下
  • 翻譯我不太行。但是我覺得...

    1. 如果能把"a" world、"a" heaven也翻出來就更好了。
    2. 動詞的味道不太對:原本的詩似乎有一種四個現象環繞一個人的感覺。
  • 謝謝指教
    這首四行詩好像有30多種中譯,但其意旨倒是約定成俗,大概就如上文所示,而對於翻譯的講究就非我能力所及了

    miao 於 2012/10/30 21:04 回覆

  • Little evil
  • 本來想刪除第一句話的 不過發表過後就不行刪了 因為寫完後我就想到其實那樣翻也行 有時腦袋就是比較死... 別介意囉~
  • hi~~沒事地

    miao 於 2012/10/30 21:10 回覆

  • 小狗
  • 我好喜歡第二種翻譯,簡潔又美麗。
    其實整篇我都好喜歡,版主的腦袋好像藏經閣,好迷人......
    非常謝謝分享!
  • 謝謝美言,<藏經閣>的確迷人,我還差得遠ㄋ
    看說話的口氣應該是位小姑娘吧

    miao 於 2012/10/31 13:19 回覆

  • 小狗
  • 忘了說,花插得好有意境,有種...清幽潔淨的感覺(我自己覺得啦),請問是出自版主之手嗎?我好喜歡喔。
  • 我喜歡簡潔,所以學池坊
    真是謝謝妳的喜歡

    miao 於 2012/10/31 13:21 回覆

  • michelle46782001
  • 我昨晚隨意翻閱《紀伯倫的詩》。其中讀到了「沙與沫」,
    今晚,來你這兒眼睛一亮,這四行詩也似乎有那麼些意境..
    我很開心自己越來越容易有感受了...我想將沙與沫其中幾句
    分享在這兒耶..

    我永遠漫步在這海岸,在細沙和泡沫之間。
    高漲的潮水抹去我的足跡,海風也將泡沫拂走,但是,
    海與岸將會永恆。.........
    就在昨天,我還以為自己只是碎屑一片,在生命的蒼穹之中
    毫無韻律的顫抖。
    如今我卻明白,我就是那蒼穹,整個生命是我懷中富有節奏
    而悸動的碎片。.........

    啊,還有你那巧藝的花,確實浮現很清澈的生命與時間的力道呢。
  • 我一直認為紀伯倫是經典中的經典
    《沙与沫》中紀伯倫將目光投向深邃而遥遠的宇宙。我們可以覺得自己是微不足道的碎片,但也可以覺得自己是橫亙永恒的蒼穹。
    關於生命與時間比較籠統的說法是
    老的枝葉作為象徵著過去,正盛開的花朵或旺盛的枝葉象徵著現在,含苞的花蕊或新生的枝葉作為象徵著未來,過去、現在、未來三個階段,是花草木生長過程的現象,呈現出的是時間以及空間的對照。

    miao 於 2012/10/31 13:24 回覆

  • November
  • 宇宙無限,每個點都是中心。miao的晚秋二帖也讓N駐足...忘卻時間~~~
    生花美,各具風韻。謝謝miao的分享喔!^^
  • <每個點都是中心>,很耐人尋味,總覺得大家的迴響都來得比這兒的文本高遠..謝謝

    miao 於 2012/10/31 13:27 回覆

  • finlee
  • 我也比較喜歡第二個翻譯,只是兩者都沒有把wild flower翻出,我直覺上wild的意義還蠻重要的,一種可遇不可求的境界。
    miao的花作是真美,優雅...
  • 據說布雷克的這四句詩最早出現在豐子愷的文章中,他用的是他的老師弘一大師的翻譯,就是上述第二篇翻譯,其實我也不知道是否正確?
    另有一說這四句詩從《華嚴經》的句子「一花一世界,一葉一如來」而來,是說一花一葉裡,就有一個世界,也有一個如來,比喻佛家的世界觀,空間的相對性,和自性的無所不在。
    總而言之,布雷克是因為這四句走紅~~呵呵

    miao 於 2012/10/31 13:34 回覆

  • 悄悄話
  • 喵ㄆ
  • 從小就很喜歡一沙一世界 一花一天堂
    沒有想到是華嚴經上來的

    也很喜歡瘋子凱和弘一大師
    第二個翻譯真美
  • 說是布雷克的時代佛經已經有英譯在倫敦,布雷克看到了,我並未去查證

    miao 於 2012/11/02 00:01 回覆

  • 悄悄話
  • 少女
  • 我還是時常在世俗中糾葛不清...
  • 也只有生活體驗,歲月琢磨才會有新的境界...

    miao 於 2012/11/06 22:27 回覆

  • lily
  • 我喜歡這簡約的風格
    感謝您的分享~~~
  • 海裡來的  浪掏沙
  • 花開
    花又落
    開的還是花 呀~
    情難了 啊!(哇 哈哈))))



    蝶戀舞
    蜂也來踢躂舞
    【蜂、蝶共舞】在花叢間
    舞齣可動可靜可文可武的幾何圖



    愁 在 starbucks coffee 裡 書寫
    望著 窗外綿綿細雨肚子好餓啊
  • (哇 哈哈))))
    我知道有人只是來寄放文采
    否則還真不知如何回答哩
    (哇 哈哈))))

    miao 於 2012/11/18 23:51 回覆

  • 海裡來的  浪掏沙
  • Yes
    綴一口
    【晚秋二貼】
    冬令進補練習曲囉

    花 莊嚴、耐賞 呢!
    屹立直搖、無可挑剔
    姿態優雅、構圖簡約(哇 哈哈)))
  • 浪淘沙才對
    二帖才對
    (哇 哈哈))))

    miao 於 2012/11/18 23:52 回覆

  • 海裡來的 浪淘沙
  • (哇 哈哈))))
    整個都清醒辣

    好樣的週一,一週之始啊

    日安!週安~ 一次到位囉

    Now
    徹夜挑燈夜讀,黎明前的黑暗~拼夭壽折磨人的報告書N份啊
    半夢半醒間~ 突然撞見 "淘"字 錯這麼久辣(改!馬上改)感激不盡
    帖字,記得是這個字啊~ 或許是著著法跳走的
    BUT,當時肚子好餓呢~
    外頭飄著雨,想騎著心愛的"小白馬"(bike)
    就是捨不得游出去覓食呢~
    心都分了,主題都key錯呢
    喔!不 腦殘加分心~ 要不要罰站面壁思錯、錯 啊

    該罰?!如何罰!? 聽從囉~(哇 哈哈)))
    罰~您 被加入~"集友冊" 裡囉(好不好 嘛)

    PS: 構圖者 簡約的花 倒如其人 喔!

    【分心。不可得】腦昏昏也!
  • 馬克吐溫家的頑童
  • 日安!
    嗯~ 好樣於心戚戚呼
    乾淨,"爽"面版!(哇 哈哈)))))

    一大早,到公告站方"抗戰"趣囉!

    瞧!左上角那些"重疊"的字樣,怎改?!
    是版面問題吼?!

    而門面亮片度"照片"怎貼啊 ?!
    請教您囉!?
    這題版面能貼上"所見氣息圖樣"還是小王子的愛呢!?


    來得及跟您說~聖誕快樂啊,追加迎新年新氣息
    健康、如意吉祥好樣地呼吸天天快樂幸福全屬於您
    (哇 哈哈)))聖誕老公公被菩人們"綁架"辣
    直到逼近農曆年 才肯放人呢
  • 先說聲新年快樂囉
    其實我對電腦也蠻白癡的,只會輸入文字和按滑鼠
    上個版面是好心網友幫我做的,這個倒是靠我自己

    1.先找到喜歡的圖樣上傳到自己的相簿
    2.先進入管理後台找到自訂樣式簡易版,按<下前往>
    3.按自己喜歡的版型
    4.選擇主視覺按自訂圖片,找到剛剛上傳的圖片,依照指示擷取圖示(在圖的任何一個角落按下就會有十字出現,把它拉開即可)
    5.以下還有網頁文章欄位的背景選擇,可以一邊選擇一邊預覽,挑自己中意的
    以上


    miao 於 2012/12/26 22:43 回覆