昨天在<一期一會>中談到蘇格蘭詩人彭斯,I Love My Jean這首歌的歌詞也是彭斯的詩句,灑脫中又帶點淡淡的哀愁…其實Jean就是彭斯心中的故鄉蘇格蘭,就好像<少年維特的煩惱>一書中,維特所愛的夏綠蒂其實也就是作者歌德心中的故鄉德意志。不論具體的故鄉或心靈的故鄉,哪一個人沒有屬於自己的一份「鄉愁」呢?

Of a, the airts the wind can blaw

I dearly like the west

For there the bonnie Lassie lives

The Lassie I love best

There,s wild-woods grow, and rivers row

And mony a hill between

But day and night my fancy,s flight

Is ever wi, my Jean

 

I see her in the Dewy folwers

I see her sweet and fair

I hear her in the tunefu, birds

I hear her charm the air

There's not a bonnie flower, that springs

By a fountain, shaw, or green

There's not a bonnie bird that sings

But minds me o, my Jean

 

天地間四季的風,

我最傾心的是西風。

那邊住着位秀麗的姑娘,

是我最心愛的姑娘。

那裏森林茂密, 小溪流淌,

在山谷裏流淌。

那最難忘的時光,

是與我的珍相愛的時光。

        

那是她, 掛滿露珠的鮮花,

大地上芳香的鮮花。

那是她, 小鳥婉轉的歌聲,

天空中迷人的歌聲。

山泉邊婷婷玉立的鮮花,

都是她的倩影, 我的珍。

天空中縱情歌唱的小鳥,

都是她的回音, 我的珍。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    miao 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()